齐桓公伐楚盟屈完
其他名字:齐桓公伐楚盟屈完
作者:左丘明
朝代:先秦
齐桓公伐楚盟屈完
齐侯与蔡姬乘舟于囿,
荡公。
公惧变色;禁之,
不可。
公怒,
归之,
未之绝也。
蔡人嫁之。
四年春,
齐侯以诸侯之师侵蔡,
蔡溃,
遂伐楚。
楚子使与师言曰:“君处北海,
寡人处南海,
唯是风马牛不相及也。
不虞君之涉吾地也,
何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,
女实征之,
以夹辅周室。
’赐我先君履:东至于海,
西至于河,
南至于穆陵,
北至于无棣。
尔贡包茅不入,
王祭不共,
无以缩酒,
寡人是徵;昭王南征而不复,
寡人是问。
”对曰:“贡之不入,
寡君之罪也,
敢不共给?昭王之不复,
君其问诸水滨。
”
师进,
次于陉。
夏,
楚子使屈完如师。
师退,
次于召陵。
齐侯陈诸侯之师,
与屈完乘而观之。
齐侯曰:“岂不榖()是为?先君之好是继,
与不榖同好,
何如?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,
辱收寡君,
寡君之愿也。
”齐侯曰:“以此众战,
谁能御之!以此攻城,
何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,
谁敢不服?君若以力,
楚国方城以为城,
汉水以为池,
虽众,
无所用之!”
屈完及诸侯盟。
荡公。
公惧变色;禁之,
不可。
公怒,
归之,
未之绝也。
蔡人嫁之。
四年春,
齐侯以诸侯之师侵蔡,
蔡溃,
遂伐楚。
楚子使与师言曰:“君处北海,
寡人处南海,
唯是风马牛不相及也。
不虞君之涉吾地也,
何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,
女实征之,
以夹辅周室。
’赐我先君履:东至于海,
西至于河,
南至于穆陵,
北至于无棣。
尔贡包茅不入,
王祭不共,
无以缩酒,
寡人是徵;昭王南征而不复,
寡人是问。
”对曰:“贡之不入,
寡君之罪也,
敢不共给?昭王之不复,
君其问诸水滨。
”
师进,
次于陉。
夏,
楚子使屈完如师。
师退,
次于召陵。
齐侯陈诸侯之师,
与屈完乘而观之。
齐侯曰:“岂不榖()是为?先君之好是继,
与不榖同好,
何如?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,
辱收寡君,
寡君之愿也。
”齐侯曰:“以此众战,
谁能御之!以此攻城,
何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,
谁敢不服?君若以力,
楚国方城以为城,
汉水以为池,
虽众,
无所用之!”
屈完及诸侯盟。
释文
齐桓公与夫人蔡姬在园林中乘舟游玩,蔡姬故意晃动小船,桓公吓得脸色都变了,他阻止蔡姬,蔡姬却不听。桓公一怒之下让她回到了蔡国,但没有说与她断绝夫妻关系,蔡姬的哥哥蔡穆侯却让她改嫁了。 鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。 楚成王派使节到诸侯之师对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方,双方相距遥远,即使是马牛牝牡相诱也不相及。没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君姜太公说:‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅佐周王室。’召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到黄河,南到穆陵,北到无隶。你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物; 周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事。”楚国使臣回答说: “贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回,还是请您到水边去问一问吧!”于是齐军继续前进,临时驻扎在陉。 这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵。 齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接纳我们国君,这正是我们国君的心愿。”齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!” 后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。
注释
- 【(1)诸侯之师】:指参与侵蔡的鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等诸侯国的军队。
- 【蔡】:诸侯国名,姬姓,在今河南汝南、上蔡、新蔡一带。
- 【(2)楚子】:指楚成王。
- 【与】:介词,跟,和。
- 【(3)北海、南海】:泛指北方、南方边远的地方,不实指大海,形容两国相距甚远。
- 【(4)唯是】:即使。
- 【风】:公畜和母畜在发情期相互追逐引诱。这句话的意思是说由于相距遥远,虽有引诱,也互不相干。
- 【(5)不虞】:不料,没有想到。
- 【涉】:淌水而过,这里的意思是进入,委婉地指入侵。
- 【(6)召(shào)康公】:召公。周成王时的太保,“康”是谥号。
- 【已故的君主,大公】:太公, 指姜尚,他是齐国的开国君主。
- 【(7)五侯】:公、侯,伯、子、男五等爵位的诸侯。
- 【九伯】:九州的长官。五侯九伯泛指各国诸侯。
- 【(8)实征之】:可以征伐他们。
- 【(9)履】:践踏。这里指齐国可以征伐的范围。
- 【(10)海】:指渤海和黄海。
- 【河】:黄河。
- 【穆陵】:地名,即今山东的穆陵关。
- 【无棣】:地名,齐国的北境, 在今山东无棣县附近。
- 【(11)贡】:贡物。
- 【包】:裹束。
- 【茅】:菁茅。
- 【入】:进贡。
- 【共】:同“供”,供给。
- 【渗滤酒渣,祭祀时的仪式之一】:把酒倒在束茅上渗下去,就像神饮了一样(依郑玄说,见《周礼甸师》注)。
- 【(13)寡人】:古代君主自称。
- 【 征】:责问,追问。
- 【(14)昭王】:周成王的孙子周昭王。
- 【问】:责问。
- 【(15)次】:军队临时驻扎。
- 【陉(xíng)】:山名,在今河南偃城县南。
- 【(16) 屈完】:楚国大夫。
- 【如】:到,去。
- 【师】:军队。
- 【(17)召(shào)陵】:楚国地名,在今河南偃城东。
- 【(18)不榖(gǔ)】:不善,诸侯自己的谦称。
- 【(19)惠】:恩惠,这里作表示敬意的词。
- 【 徼(yāo)】:求;本义是巡查、巡逻,读(jiào)。
- 【 敝邑(yì)】:对自己国家的谦称。
- 【(20)辱】:屈辱,这里作表示敬意的词。
- 【指诸侯的军队,(22)绥(suí)】:安抚。
- 【(23)方城】:指楚国在 北境修筑的楚长城。
- 【(24)盟】:订立盟约。
你可能喜欢的诗词