送毛伯温
释文
将军你争伐南方,胆气豪迈无比,腰间的钢刀如同一泓秋水般明亮。风吹电闪之中旌旗飘,战鼓擂动,山河震动,日月高标。将军神勇天生,犹如天上麒麟的后代,敌人如同洞里的蝼蚁一般,怎么能逃走呢?等到天下太平,将军奉诏,班师回朝的时候,我(指嘉靖自己)亲自为将军解下战袍,为将军接风。
注释
- 【毛伯温】:字汝厉,吉水(属江西)人。明武宗正德年间进士。年(明世宗嘉靖十八年)派他讨伐安南(越南)莫登庸之乱。他出征一年多,兵不血刃,平定安南,因功被加封太子太保。
- 【大将】:指毛伯温。
- 【横】:横挎。
- 【秋水】:形容刀剑如秋水般明亮闪光。
- 【雁翎刀】:形状如大雁羽毛般的刀。
- 【鼍鼓】:用鳄鱼皮做成的战鼓。
- 【旌旗】:指挥作战的军旗。
- 【麒麟】:一种传说中的神兽,这里用比喻来称赞毛伯温的杰出才干。
- 【蝼蚁】:蝼蛄和蚂蚁,这里用来比喻安南叛军不堪一击,不成气候。
- 【诏】:皇帝的诏令。
- 【朕】:皇帝的自称。
- 【先生】:指毛伯温。
作者
你可能喜欢的诗词